The New Living Translation (the most popular English version of the bible) has numerous translation errors that favor Calvinism and oppose standard Arminian or Traditional Baptist interpretation of the texts. For example, Ephesians 4:30 in the ESV states “And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.” However the New Living Translation has “And do not bring sorrow to God’s Holy Spirit by the way you live. Remember, he has identified you as his own, guaranteeing that you will be saved on the day of redemption.” There’s no basis in the Greek for the NLT’s additions and it appears to be more of a commentary than a translation. The attached study documents these errors: NLT and Calvinism 6.18.13
Home Book Reviews The New Living Translation and Calvinism
Recent Posts
Where Does the Idea of Being Born with a Sin Nature Fit in with Free Will?
, SEA, Comment Closed
Richard Coords, “Joshua 11:18-20”
, SEA, Comment Closed
Mark K. Olson, “Is the ‘Servant’ Justified?”
, SEA, Comment Closed
Video: “Born of God” and “Believes” in 1 John 5:1
, SEA, Comment Closed
William Burt Pope on the Tests of Prophecy as a Credential of Revelation
, SEA, Comment Closed
