The New Living Translation (the most popular English version of the bible) has numerous translation errors that favor Calvinism and oppose standard Arminian or Traditional Baptist interpretation of the texts. For example, Ephesians 4:30 in the ESV states “And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.” However the New Living Translation has “And do not bring sorrow to God’s Holy Spirit by the way you live. Remember, he has identified you as his own, guaranteeing that you will be saved on the day of redemption.” There’s no basis in the Greek for the NLT’s additions and it appears to be more of a commentary than a translation. The attached study documents these errors: NLT and Calvinism 6.18.13
Home Book Reviews The New Living Translation and Calvinism
Recent Posts
Roy Ingle, “The Overcomers of Revelation 2-3”
, SEA, Comment Closed
Kevin Jackson, The Story of the Early Church
, SEA, Comment Closed
William Burt Pope on the Relation of the Attributes of God to the Divine Essence
, SEA, Comment Closed
Does Foreknowledge in Romans 8:29-30 Support Calvinism?
, SEA, Comment Closed
Donald Smith, “On Zimmerman’s ‘The Providential Usefulness of “Simple Foreknowledge”'”
, SEA, Comment Closed
- Roy Ingle, “The Overcomers of Revelation 2-3”
- Kevin Jackson, The Story of the Early Church
- William Burt Pope on the Relation of the Attributes of God to the Divine Essence
- Does Foreknowledge in Romans 8:29-30 Support Calvinism?
- Donald Smith, “On Zimmerman’s ‘The Providential Usefulness of “Simple Foreknowledge”'”
