The New Living Translation (the most popular English version of the bible) has numerous translation errors that favor Calvinism and oppose standard Arminian or Traditional Baptist interpretation of the texts. For example, Ephesians 4:30 in the ESV states “And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.” However the New Living Translation has “And do not bring sorrow to God’s Holy Spirit by the way you live. Remember, he has identified you as his own, guaranteeing that you will be saved on the day of redemption.” There’s no basis in the Greek for the NLT’s additions and it appears to be more of a commentary than a translation. The attached study documents these errors: NLT and Calvinism 6.18.13
Home Book Reviews The New Living Translation and Calvinism
Recent Posts
William Burt Pope, “The Moral Attributes of God Part 1: Introduction”
, SEA, Comment Closed
Mark K. Olson, “Early Methodists on the New Birth: George Whitefield, John Wesley, & John Fletcher”
, SEA, Comment Closed
Simon Peter Sutherland, “Christ Died for All Mankind, Even Judas!”
, SEA, Comment Closed
H. Wayne Johnson, “Incorporative Election in Romans 11”
, SEA, Comment Closed
Video: David Pallmann, “A Critique of Eternal Security Part 2: The Case Against Eternal Security”
, SEA, Comment Closed
- William Burt Pope, “The Moral Attributes of God Part 1: Introduction”
- Mark K. Olson, “Early Methodists on the New Birth: George Whitefield, John Wesley, & John Fletcher”
- Simon Peter Sutherland, “Christ Died for All Mankind, Even Judas!”
- H. Wayne Johnson, “Incorporative Election in Romans 11”
- Video: David Pallmann, “A Critique of Eternal Security Part 2: The Case Against Eternal Security”
